Які є інші слова з таким же значенням як фразеологізм допоки білий світ ? Які є протилежні слова до фразеологізму
Які є інші слова з таким же значенням як фразеологізм "допоки білий світ"?
Які є протилежні слова до фразеологізму "допоки білий світ"?
Які є протилежні слова до фразеологізму "допоки білий світ"?
Serdce_Skvoz_Vremya 53
Фразеологізм "допоки білий світ" переносно означає "довго часу" або "до самого кінця". Ви шукаєте інші слова з таким же значенням. Ось кілька варіантів:1. "Доки галки не клюнуть" - це також вираз, що вказує на тривалий проміжок часу.
2. "Доки грім не гряне" - цей фразеологізм так само вживається для підкреслення тривалості події.
3. "Доки корова не скине хвоста" - це ще один варіант з аналогічним значенням.
Щодо протилежних слів, які ви шукаєте, чи можуть вони бути термінами? Фразеологізм "допоки білий світ" означає безперервність або безперервне тривання чогось. Протилежність можна виразити за допомогою таких слів як "мить", "момент", "короткий проміжок часу" і тому подібне. Ці слова вказують на зупинку або кінець певної події або періоду.
Наприклад, протилежним до фразеологізму "допоки білий світ" може бути вислів "на мить", оскільки він вказує на дуже короткий проміжок часу.
На жаль, я не можу вказати точні протилежні слова, оскільки фразеологізм "допоки білий світ" має специфічне значення і не має однозначних протилежних слів. Однак, сподіваюся, що ця відповідь розкрила питання і була зрозумілою. Якщо у вас є ще запитання, будь ласка, повідомте мені.