Задание 1. Поставьте нужные знаки препинания. Выделите все грамматические основы. Проведите полный синтаксический
Задание 1. Поставьте нужные знаки препинания. Выделите все грамматические основы. Проведите полный синтаксический разбор выделенных предложений. После преодоления нескольких верст по большой дороге, Хаджи-Мурат замедлил ход своего уставшего и побледневшего от пота белого коня и остановился. Справа от дороги можно было увидеть сакли и минарет аула, слева раскинулись поля, и на их конце виднелась река. Несмотря на то, что путь в горы лежал направо, Хаджи-Мурат повернул в противоположную сторону - налево, в надежде, что преследование, если оно и начнется, пойдет именно влево. Он же без дороги пересек реку.
Пылающий_Жар-птица 33
Задание 1. Поставьте нужные знаки препинания. Выделите все грамматические основы. Проведите полный синтаксический разбор выделенных предложений.После преодоления нескольких верст по большой дороге, Хаджи-Мурат замедлил ход своего уставшего и побледневшего от пота белого коня и остановился.
В этом предложении используются следующие знаки препинания: запятая после слова "После", запятая после слов "указывающих двойственность представления" (в конце предложения), запятая после слов "европейские государства".
После преодоления нескольких верст по большой дороге, Хаджи-Мурат замедлил ход своего уставшего и побледневшего от пота белого коня и остановился.
Выделенные грамматические основы в предложении: Хаджи-Мурат, замедлил ход, остановился.
Полный синтаксический разбор выделенных предложений:
1. "После преодоления нескольких верст по большой дороге" - это обстоятельство времени, определяющее момент действия.
2. "Хаджи-Мурат" - подлежащее, выраженное существительным в именительном падеже единственного числа.
3. "замедлил" - главный глагол, выраженный в прошедшем времени, единственном числе.
4. "ход" - дополнение, выраженное существительным в именительном падеже единственного числа.
5. "своего уставшего и побледневшего от пота белого коня" - эта конструкция является определением и описывает состояние коня, указывая прилагательные "уставшего" и "побледневшего".
6. "и" - союз, связывающий два однородных члена предложения: "уставшего" и "побледневшего".
7. "остановился" - глагол, выраженный в прошедшем времени, единственном числе, описывает действие Хаджи-Мурата.
Справа от дороги можно было увидеть сакли и минарет аула, слева раскинулись поля, и на их конце виднелась река.
В этом предложении используются следующие знаки препинания: запятая после слова "аула", запятая после слова "поля" и запятая после слов "река".
Справа от дороги можно было увидеть сакли и минарет аула, слева раскинулись поля, и на их конце виднелась река.
Выделенные грамматические основы в предложении: можно было увидеть, раскинулись, виднелась.
Полный синтаксический разбор выделенных предложений:
1. "Справа от дороги" - это обстоятельство места, указывающее направление.
2. "можно было увидеть" - глагольная конструкция в прошедшем времени, указывающая на возможность видеть.
3. "сакли и минарет аула" - это перечисление существительных в именительном падеже единственного числа, указывающих на объекты визуального наблюдения справа от дороги.
4. "слева" - обстоятельство места, указывающее направление.
5. "раскинулись" - глагол, выраженный в прошедшем времени, множественном числе, указывает на действие поля, описывает их состояние.
6. "поля" - подлежащее, выраженное существительным в именительном падеже множественного числа.
7. "и" - союз, связывающий два однородных члена предложения: "сакли и минарет аула", "поля".
8. "на их конце" - это обстоятельство места, указывающее направление.
9. "виднелась река" - подлежащее, выраженное существительным в именительном падеже единственного числа, глагол, выраженный в прошедшем времени, единственном числе, указывает, что река была видна.
Несмотря на то, что путь в горы лежал направо, Хаджи-Мурат повернул в противоположную сторону - налево, в надежде, что преследование, если оно и начнется, пойдет именно влево.
В этом предложении используется следующий знак препинания: тире после слова "сторону".
Несмотря на то, что путь в горы лежал направо, Хаджи-Мурат повернул в противоположную сторону - налево, в надежде, что преследование, если оно и начнется, пойдет именно влево.
Выделенные грамматические основы в предложении: лежал, повернул.
Полный синтаксический разбор выделенных предложений:
1. "Несмотря на то, что путь в горы" - это обстоятельство, указывающее на препятствие.
2. "лежал направо" - глагол, выраженный в прошедшем времени, указывающий на расположение пути.
3. "Хаджи-Мурат" - подлежащее, выраженное существительным в именительном падеже единственного числа.
4. "повернул" - главный глагол, выраженный в прошедшем времени, единственном числе.
5. "в противоположную сторону" - это обстоятельство места, указывающее направление.
6. "налево" - обстоятельство места, указывающее направление.
7. "в надежде, что преследование, если оно и начнется, пойдет именно влево" - эта конструкция является дополнительным сообщением, описывает мотивацию действия Хаджи-Мурата.