1. А.О. Одоевский правильно ли перевел мысль Пушкина? 2. Почему Пушкин называет дворян, не подвергнутых наказанию
1. А.О. Одоевский правильно ли перевел мысль Пушкина?
2. Почему Пушкин называет дворян, не подвергнутых наказанию, "братьями", которые после освобождения декабристов будут вручать им меч?
2. Почему Пушкин называет дворян, не подвергнутых наказанию, "братьями", которые после освобождения декабристов будут вручать им меч?
Misticheskiy_Drakon 68
Конечно, давайте разберем задачу.1. В своем рассказе "Капитанская дочка" Александр Сергеевич Пушкин пишет о том, как дворянин Александр Орлов-Чесменский под псевдонимом А.О. Одоевский перевел мысль Пушкина. Пушкин был известен своими прогрессивными идеями, и важно понять, насколько верно Одоевский передал его мысль. Для более детального ответа на этот вопрос необходимо провести сравнение оригинала и перевода, выявив основные моменты, которые могли быть изменены или интерпретированы по-разному.
2. В рассказе Пушкина происходит диалог между Орловым-Чесменским и Петром Алексеевичем Грининым, в ходе которого обсуждается судьба дворян, не подвергнутых наказанию после подавления декабристского восстания. Пушкин называет этих дворян "братьями", поскольку они, по его мнению, должны объединиться со своими собратьями (декабристами) и прийти на помощь им в трудные моменты. Утверждение о том, что они будут вручать декабристам меч, можно рассматривать как символическое выражение солидарности и поддержки борцов за свободу.
Надеюсь, это помогло разобрать задачу более подробно. Если у вас есть дополнительные вопросы или требуется дополнительное объяснение, не стесняйтесь задавать.