1. Какие фразеологизмы, происшедшие из русской литературы, представлены в данном ряду: маменькин сынок, открыть окно

  • 62
1. Какие фразеологизмы, происшедшие из русской литературы, представлены в данном ряду: маменькин сынок, открыть окно в Европу, рукописи не горят, не в своей тарелке, денег куры не клюют, пята Ахиллеса, авгиевы конюшни, запретный плод, змий-искуситель?

2. Какие фразеологизмы, происшедшие из Библии, представлены в данном ряду: молочные реки и кисельные берега, лицом к лицу, вилами по воде, зеленая улица, принцесса на горошине, при Царе Горохе, манна небесная, зарыть талант в землю, перековать мечи на орала?

3. Какой ряд содержит фразеологизмы?
Apelsinovyy_Sherif
13
1. В данном ряду представлены следующие фразеологизмы, происшедшие из русской литературы:
- маменькин сынок: уменьшительно-ласкательное обращение к сыну, отражающее его беспомощность или зависимость;
- открыть окно в Европу: образное выражение, означающее открытие возможности для получения новых знаний, опыта или взглядов;
- рукописи не горят: фразеологизм, подразумевающий, что произведения литературы или научные работы всегда остаются в истории, несмотря на различные испытания;
- не в своей тарелке: выражение, обозначающее незнакомую или непривычную ситуацию;
- денег куры не клюют: фраза, означающая, что деньги не появятся сами по себе, а требуют усилий и работы;
- пята Ахиллеса: фразеологизм, указывающий на слабое место или уязвимость в человеческом организме или плане действий;
- авгиевы конюшни: образное выражение, указывающее на неустранимый беспорядок или неразбериху;
- запретный плод: фразеологизм, указывающий на то, что определенное действие или вещь запрещены либо считаются нежелательными;
- змий-искуситель: образное выражение, относящееся к злому и коварному соблазнителю.

2. В данном ряду представлены следующие фразеологизмы, происшедшие из Библии:
- молочные реки и кисельные берега: образное выражение, описывающее идеальное, изобилие или богатство;
- лицом к лицу: фразеологизм, значащий непосредственное общение или контакт;
- вилами по воде: фразеологизм, указывающий на бесполезные или бессмысленные действия;
- зеленая улица: образное выражение, означающее беззаботное, легкое продвижение или успех;
- принцесса на горошине: фразеологизм, относящийся к капризности, изысканности или сложному характеру человека;
- при Царе Горохе: выражение, указывающее на неразбериху, неустранимую путаницу или плохую организацию;
- манна небесная: образное выражение, отсылающее к божественному или неожиданному благодеянию;
- зарыть талант в землю: фразеологизм, означающий отказываться от использования своих способностей или возможностей;
- перековать мечи на орала: образное выражение, указывающее на превращение военной мощи или агрессии в мирные или полезные цели.

3. Ряд, содержащий фразеологизмы: маменькин сынок, открыть окно в Европу, рукописи не горят, не в своей тарелке, денег куры не клюют, пята Ахиллеса, авгиевы конюшни, запретный плод, змий-искуситель, молочные реки и кисельные берега, лицом к лицу, вилами по воде, зеленая улица, принцесса на горошине, при Царе Горохе, манна небесная, зарыть талант в землю, перековать мечи на орала.