1. Қандай сөз токио газеттерінің күнделіктері туралы айтуып, жазылып жатқан сезді көрсетеді (С.Е.)? 2. Калық қарды

  • 48
1. Қандай сөз токио газеттерінің күнделіктері туралы айтуып, жазылып жатқан сезді көрсетеді (С.Е.)?
2. Калық қарды таспаша тіліп келген, оның бір ғалыпты сырылы төбеге ұрғандай тынысы да, жолаушылардың алды-артын орай соққан бұрқасының қуыс-қуысына қоюды деп айтысыңдар бе? (С.Ж.)
3. Шіріген тақтайдан жасалған есіктің жақтауларын төтеп, оларды желге тастау мүмкін емеспіз бе? (С.М.)
4. Бір топ адам жиылыстан бөлініп, ездерінің отырған үйлеріне қарай жетті деп аудара аласызба?
Skvorec
26
1. Слово "Токио" указывает на культурную столицу Японии, известную своими современными достижениями и высоким уровнем развития. Термин "газеты" относится к печатным изданиям, которые предоставляют информацию о новостях, событиях и многом другом. Таким образом, "Токио газеттерінің күнделіктері" относится к ежедневным новостям, опубликованным газетами в Токио.

2. Выражение "қарды таспаша тіліп келген" означает, что калық қарды (орган, регулирующий передвижение поездов) по какой-то причине вышел из строя или исправности. В данном случае, "бұрқасы" относится к сигнальному светофору, который устанавливается на перегоне для информирования машинистов о состоянии пути и необходимости остановки или продолжения движения. Таким образом, "алды-артын орай соққан бұрқасының қуыс-қуысына қоюды" означает, что машинисты на дистанции поставили сигнальный светофор на нейтральное положение, чтобы указать прохожим место нахождения неисправного рельсобуса.

3. Выражение "шіріген тақтай" относится к деревянному полу или ступеням, которые используются для преодоления перепадов высоты или препятствий внутри помещений. Словосочетание "желге тастау" указывает на действие перемещения или перевода на железную/металлическую поверхность. Таким образом, "оларды желге тастау мүмкін емеспіз бе" означает, что нельзя переместить или установить эти ступеньки на железнодорожный путь.

4. Выражение "топ адам жиылыстан бөлініп" означает, что одна команда/группа людей разделена на две или более частей. "Ездерінің отырған үйлері" указывает на места проживания или дома, где каждый член команды/группы обитает. Таким образом, "жетті деп аудара аласызба" означает, что вы можете указать, что члены команды/группы размещены в своих собственных домах.