1) Кушал хлеб с ухой. – Кушал хлеб сухой. 2) Не под дождем – Стоим и ждем. 3) Ты очарован Ильей? – Я очарован тобою?
1) Кушал хлеб с ухой. – Кушал хлеб сухой.
2) Не под дождем – Стоим и ждем.
3) Ты очарован Ильей? – Я очарован тобою?
4) Живет сто лет без старости.
5) Пусть бог не даст мне сойти с ума, легче потерять посох и суму.
6) Я иду в лес, он залез. Я иду к вязу, а он объясняется.
7) Злато, злато! Как много зла от тебя!
2) Не под дождем – Стоим и ждем.
3) Ты очарован Ильей? – Я очарован тобою?
4) Живет сто лет без старости.
5) Пусть бог не даст мне сойти с ума, легче потерять посох и суму.
6) Я иду в лес, он залез. Я иду к вязу, а он объясняется.
7) Злато, злато! Как много зла от тебя!
Magicheskiy_Kosmonavt 64
Предложения, которые вы предоставили, являются алогизмами или лингвистическими играми. Они характеризуются тем, что меняют одно слово или звук в исходном предложении, чтобы получить новое предложение с другим смыслом.1) Первое предложение: "Кушал хлеб с ухой. – Кушал хлеб сухой." Такая замена слова "ухой" на "сухой" создает игру слов. В исходном предложении слово "ухой" ассоциируется с ушами, но после замены на "сухой", оно становится ближе к слову "сухой" и меняется смысл предложения.
2) Второе предложение: "Не под дождем – Стоим и ждем." В данном случае смысл слова "под" изменяется. В исходном предложении оно указывает на место, где мы находимся в отношении дождя. После замены на "стоим", слово "под" принимает значение "находясь в определенном состоянии".
3) Третье предложение: "Ты очарован Ильей? – Я очарован тобою?" Здесь происходит замена имён. В первом предложении упоминается имя "Илья", но после замены на "тобою" мы производим замену имени, что меняет смысл всего предложения.
4) Четвертое предложение: "Живет сто лет без старости." В данном предложении нет алогизма, это простое утверждение. Здесь утверждается, что объект живет сто лет без признака старения.
5) Пятое предложение: "Пусть бог не даст мне сойти с ума, легче потерять посох и суму." Это также игра слов. Здесь используется фразеологизм "сойти с ума", который заменяется на "потерять посох и суму". Оба варианта выражают мысль о потере рассудка, но второй вариант подразумевает еще большую потерю или смущение.
6) Шестое предложение: "Я иду в лес, он залез. Я иду к вязу, а он объясняется." В этом случае происходит замена слов "лес" и "вяз". В исходном предложении эти слова указывают на разные места, но после замены они меняют свое значение и создают игру слов.
7) Седьмое предложение: "Злато, злато! Как много зла от тебя!" В данном случае используется повторение слова "злато" для подчеркивания его отрицательного значения. Это также игра слов и стилистическое средство.
В каждом из предложений производится замена или повторение слова для создания игры слов или изменения значения предложения. Такие игры слов могут использоваться в литературе и поэзии для создания эффекта или выражения иронии, парадоксальности или погружения читателя в мир тонких нюансов языка.