1. Почему некоторые слова меняют свои значения в зависимости от контекста? Предложите предложения, в которых
1. Почему некоторые слова меняют свои значения в зависимости от контекста? Предложите предложения, в которых используются следующие паронимы: эффектный/эффективный, логичный/логический, фактичный/фактический, адресат/адресант, гармоничный/гармонический.
2. Какие значения имеют следующие иностранные слова: дискриминация, трансферт, регресс, фетишизм, конгломерат? Предложите предложения, в которых используются эти слова.
3. Что означают следующие фразеологические обороты: пальца в рот не клади, лодыря гонять, попадать впросак, ни рыба ни мясо, буря в стакане воды? Предложите предложения, в которых используются эти обороты.
4. Исправьте ошибки, связанные с нарушением лексических норм: 1) танцовщики передажим важныем
2. Какие значения имеют следующие иностранные слова: дискриминация, трансферт, регресс, фетишизм, конгломерат? Предложите предложения, в которых используются эти слова.
3. Что означают следующие фразеологические обороты: пальца в рот не клади, лодыря гонять, попадать впросак, ни рыба ни мясо, буря в стакане воды? Предложите предложения, в которых используются эти обороты.
4. Исправьте ошибки, связанные с нарушением лексических норм: 1) танцовщики передажим важныем
Летучая_Мышь_2077 66
1. Слова могут менять свои значения в зависимости от контекста по следующим причинам: синонимия, полисемия, омонимия и контекстуальная ассоциация. Например, паронимы "эффектный" и "эффективный" представляют собой слова, которые имеют разные значения, хотя звучат похоже.- Вечернее платье, которое она надела на вечеринку, было очень эффектным.
- Использование возобновляемых источников энергии является более эффективным способом сокращения выбросов парниковых газов.
2. Иностранные слова могут иметь несколько значений. Вот значения некоторых иностранных слов:
- Дискриминация: проявление неравенства или неправедного обращения по отношению к определенной группе людей на основе их признаков, таких как раса, пол, национальность и т. д.
- Он столкнулся с дискриминацией на рабочем месте из-за своего цвета кожи.
- Трансферт: перемещение, перенос или перевод объектов, идей или ресурсов из одной среды в другую.
- Команда футболистов заключила выгодное соглашение о трансферте одного из игроков в другую команду.
- Регресс: обратное развитие, ухудшение идущего прогресса или возврат к более примитивной или недоразвитой форме.
- У него наблюдался регресс в его навыках чтения после каникул.
- Фетишизм: сексуальное возбуждение или предпочтение, связанное с конкретными объектами, частями тела или неживыми предметами.
- У Марии был фетиш на обувь, и она коллекционировала сотни пар разных туфель.
- Конгломерат: совокупность или смесь разных элементов или компонентов, объединенных вместе.
- Компания является международным конгломератом, владеющим несколькими брендами в разных отраслях.
3. Фразеологические обороты имеют свои устойчивые значения:
- "Пальца в рот не клади" означает, что не стоит говорить о чем-то, о чем ты не знаешь достаточно информации.
- Его точность в описании исторических событий оставляет желать лучшего - лучше бы он пальца в рот не клал.
- "Лодыря гонять" означает принудительно заставлять кого-либо работать или быть активным.
- Родители не могут больше терпеть его безделье и решили начать гонять его, чтобы он нашел работу.
- "Попадать впросак" означает оказаться в неприятной ситуации или сделать ошибку.
- Джон не ожидал, что его помощник попадет впросак и напечатает неправильный отчет.
- "Ни рыба ни мясо" означает, что что-то или кто-то не может быть определен в определенную категорию.
- Эта книга не является художественной или научной, она ни рыба ни мясо.
- "Буря в стакане воды" означает сильную реакцию на незначительное или незначительное событие.
- Его реакция на мое пропущенное письмо была слишком сильной - это была просто буря в стакане воды.