1. Який є погляд матері на визначення культурної особила Марко Вовчок? 2. Які фактори сприяли глибокому вивченню
1. Який є погляд матері на визначення культурної особила Марко Вовчок?
2. Які фактори сприяли глибокому вивченню української мови письменницею?
3. Якими творами займалася Марко Вовчок у своїй перекладацькій діяльності?
4. Що рекомендував Т. Шевченко І. Тургенєву щодо вивчення української мови?
2. Які фактори сприяли глибокому вивченню української мови письменницею?
3. Якими творами займалася Марко Вовчок у своїй перекладацькій діяльності?
4. Що рекомендував Т. Шевченко І. Тургенєву щодо вивчення української мови?
Ягуар 13
1. Погляд матері на визначення культурної особила Марко Вовчок був дуже позитивним і доречним. Мати Марка Вовчка відзначала, що він виріс здоровим, сильним духом та сумлінним характером. Вона бачила у ньому великий потенціал та обдарованість, особливо в літературних здібностях. Вона запевняла, що Марко має усі передумови стати видатним письменником та внести свій внесок у розвиток української літератури.2. Існувало кілька факторів, що сприяли глибокому вивченню української мови письменницею Маркою Вовчок. По-перше, вона вирісла в сім"ї, де велике значення приділялося мові українській, традиціям та культурі. Це стимулювало її інтерес до мови та розвиток її української ідентичності. По-друге, вона отримала якісну освіту, де велике значення приділялось українській мові та літературі. Виходячи з цього, Марко Вовчок активно вивчала мову, її правила, відчувала та розуміла багатогранність української мови. По-третє, письменниця постійно знаходилася серед українського народу, спілкувалася з людьми, слухала їхні мовні висловлювання, народні пісні та казки. Це сприяло розширенню її словника, вивченню народної лексики та етнолінгвістичних особливостей української мови.
3. У своїй перекладацькій діяльності Марко Вовчок займалася перекладом літературних творів з російської мови на українську. Серед її перекладних робіт можна відзначити такі твори, як "Лісова пісня" та "Незавершений фреска" Олександра Островського, "Дядя Ваня" та "Вішневий сад" Антона Чехова, "Шаріварі" та "Повість про справжнього людину" Івана Тургенєва.
4. Тарас Шевченко рекомендував Івану Тургенєву вивчати українську мову, оскільки він вважав, що знання української мови дозволить російським письменникам краще розуміти український народ та його культуру. Він вказував на те, що українська мова є мовою, що втілює духовну культуру українського народу, його історію та традиції. Таким чином, Шевченко пропагував ідею вивчення української мови як засобу пізнання української національної ідентичності та культури.