2) Напишите пересказ текста о новых иноязычных словах и их русскоязычных эквивалентах. Современные молодые люди желают
2) Напишите пересказ текста о новых иноязычных словах и их русскоязычных эквивалентах. Современные молодые люди желают заниматься стилистической работой, вместо работы парикмахерами, быть моделями вместо манекенщиц, быть не просто предпринимателями или коммерсантами, а бизнесменами, проводить время в офисе, а не в конторе или канцелярии, отдыхать в отелях во время отпуска вместо гостиниц и интересоваться яхтингом вместо обычного парусного спорта. Многие считают, что сэндвич вкуснее бутерброда, блокбастер интереснее боевика, шопинг приятнее, чем ходить за покупками, и бизнес-туры гораздо
Огонек 52
более профессиональные, чем обычные деловые поездки. В современном обществе появляется все больше новых иноязычных слов, которые заменяют или дополняют привычные русскоязычные эквиваленты.Начнем с выражений, связанных с работой. Вместо слова "парикмахер" можно использовать слово "стилист", которое более точно описывает работы, связанные с созданием причесок и преображением внешнего вида. Аналогично, вместо слова "манекенщица" можно употребить слово "модель". Это точнее отражает профессию, связанную с показом модной одежды и аксессуаров.
Далее, вместо слова "предприниматель" или "коммерсант" стали популярными термины "бизнесмен" или "бизнесвумен", которые более современны и относятся к людям, занимающимся предпринимательской деятельностью.
Также, вместо слова "канцелярия" используется слово "офис", которое звучит более современно и ассоциируется с местом работы и организации деловых процессов.
В отношении отдыха и развлечений, слово "гостиница" может быть заменено на слово "отель", которое приобретает все большую популярность. Также, вместо традиционного парусного спорта, появилось слово "яхтинг", описывающее плавание на яхте с использованием современных технологий и комфорта.
Наконец, в повседневной жизни все чаще заменяют слово "бутерброд" на "сэндвич", которое является более известным и привычным иноязычным эквивалентом. А вместо слова "боевик" употребляется слово "блокбастер", которое описывает крупные кассовые фильмы с большими бюджетами и эффектными спецэффектами.
Итак, можно сделать вывод, что использование новых иноязычных слов и их русскоязычных эквивалентов отражает растущее влияние международной культуры и изменения в повседневном языке. Эти слова проникают в нашу речь и помогают нам лучше выразить современные идеи и концепции.