№21. Перепишите, расставив недостающие знаки препинания, где необходимо. 1. Мастер – это не звание, а призвание
№21. Перепишите, расставив недостающие знаки препинания, где необходимо.
1. Мастер – это не звание, а призвание; это увлеченность человека своим делом (В. Кожевников).
2. Офицеры – костяк армии и флота, носители воинской чести. Их профессия – учиться войне, а должность – оберегать мир (из газеты).
3. Там черных деревьев стоят батальоны. Там елки – как пики, как выстрелы. Клены – их корни, как шкворни, сучки – как стропила (Н. Заболоцкий).
4. Быть добрым – легко, быть справедливым – вот что трудно (В. Гюго).
5. Пароходы – нечастые гости в этих краях, и в жизни эскимосов появление судна – событие (Т. Семушкин).
6. Мое поле...
1. Мастер – это не звание, а призвание; это увлеченность человека своим делом (В. Кожевников).
2. Офицеры – костяк армии и флота, носители воинской чести. Их профессия – учиться войне, а должность – оберегать мир (из газеты).
3. Там черных деревьев стоят батальоны. Там елки – как пики, как выстрелы. Клены – их корни, как шкворни, сучки – как стропила (Н. Заболоцкий).
4. Быть добрым – легко, быть справедливым – вот что трудно (В. Гюго).
5. Пароходы – нечастые гости в этих краях, и в жизни эскимосов появление судна – событие (Т. Семушкин).
6. Мое поле...
Лиска 58
происходит нечасто. Однако, когда это происходит, они с радостью выходят навстречу гостям, их ледовые лица оживают (из журнала "Полярный круг").№21
1. Мастер – это не звание, а призвание; это увлеченность человека своим делом (В. Кожевников).
2. Офицеры – костяк армии и флота, носители воинской чести. Их профессия – учиться войне, а должность – оберегать мир (из газеты).
3. Там черных деревьев стоят батальоны. Там елки – как пики, как выстрелы. Клены – их корни, как шкворни, сучки – как стропила (Н. Заболоцкий).
4. Быть добрым – легко, быть справедливым – вот что трудно (В. Гюго).
5. Пароходы – нечастые гости в этих краях, и в жизни эскимосов появление судна происходит нечасто. Однако, когда это происходит, они с радостью выходят навстречу гостям, их ледовые лица оживают (из журнала "Полярный круг").