a) Les enfants jouent dans leur chambre. b) Je ne vous parle pas. c) Nous regardons la télé ensemble ce soir. d) Vous

  • 26
a) Les enfants jouent dans leur chambre.
b) Je ne vous parle pas.
c) Nous regardons la télé ensemble ce soir.
d) Vous fermez la porte, s’il vous plaît ?
e) Est-ce que tu aimes les raviolis ?
f) Elle habite dans un grand appartement de trois pièces en plein centre de Paris.
g) Je lui demande un renseignement.
h) Il travaille dans une société agro-alimentaire.
i) Tu risques de te faire arrêter par la police.

2. Je suis économiste.
Tu es danseuse.
Nous sommes juristes.
Osen_346
53
a) В этом предложении фраза "Les enfants jouent" означает "Дети играют". Это базовая форма глагола "играть" во множественном числе, потому что субъектом предложения является множественное число детей. Различные игры могут происходить в их комнате, но конкретная игра не указана в предложении.

b) "Je ne vous parle pas" переводится как "Я не разговариваю с вами". Возможно, говорящий не хочет общаться с тем, кому он обращается. В этом предложении используется отрицание "не" (ne...pas) для выражения отсутствия разговора.

c) "Nous regardons la télé ensemble ce soir" передается как "Мы смотрим телевизор вместе сегодня вечером". Это утверждение указывает на то, что говорящий смотрит телевизор с кем-то (возможно, другими членами семьи) в определенное время - сегодня вечером.

d) "Vous fermez la porte, s’il vous plaît ?" означает "Вы закроете дверь, пожалуйста?" В этом предложении есть вежливая просьба закрыть дверь. Фраза "s’il vous plaît" добавляется для вежливости и уважения.

e) "Est-ce que tu aimes les raviolis ?" переводится как "Ты любишь равиоли?" Фраза "Est-ce que" используется для образования вопроса во французском языке. В данном случае, говорящий интересуется, нравятся ли равиоли адресату.

f) "Elle habite dans un grand appartement de trois pièces en plein centre de Paris" означает "Она живет в большой трехкомнатной квартире в самом центре Парижа". В этом предложении говорится, что она живет в большой квартире с тремя комнатами. Местонахождение квартиры - в центре Парижа.

g) "Je lui demande un renseignement" можно перевести как "Я прошу его/её совета/информации". Фраза "Je lui demande" означает "я прошу его" или "я прошу её". Не уточняется, о чем конкретно просится информация.

h) "Il travaille dans une société agro-alimentaire" переводится как "Он работает в агропромышленной компании". Здесь указывается место работы человека - в агропромышленной компании, которая занимается производством и продажей продуктов питания.

i) "Tu risques de te faire arrêter par la police" означает "Ты рискуешь быть арестованным полицией". Фраза указывает на возможность или вероятность того, что адресат может быть задержан полицией. Может быть, адресат нарушил закон или занимается чем-то незаконным, из-за чего возникла эта вероятность.

2. "Je suis économiste. Tu es danseuse. Nous sommes juristes." переводится как "Я экономист. Ты танцовщица. Мы юристы." В этом предложении говорится о разных профессиях различных людей. Говорящий - экономист, адресат - танцовщица и "мы" - группа людей, которые являются юристами.