Хто зробив суттєвий внесок у розвиток українського перекладознавства? А) Поетеса Леся Українка, американський
Хто зробив суттєвий внесок у розвиток українського перекладознавства? А) Поетеса Леся Українка, американський письменник Марк Твен, письменник Пантелеймон Куліш; б) український письменник Богдан Тенчинський, український письменник Михайло Лукаш, український письменник Григорій Кочур; в) українська письменниця Марія Вовчок, український поет Микола Рильський, український письменник Павло Майборода.
Valeriya 25
Суттєвий внесок у розвиток українського перекладознавства зробив письменник Пантелеймон Куліш. Куліш не тільки був видатним письменником, але й активно займався перекладом літературних творів. Він працював над перекладами з російської та польської мов на українську, в тому числі перекладав твори Тараса Шевченка. Куліш вніс значний внесок у розвиток українського перекладознавства своїми перекладами, які сприяли поширенню української літератури та культури.Хочу також зазначити, що інші варіанти (а) та (в) містять помилки. Леся Українка була покликана поетесою і письменницею, а не перекладачкою, і її внесок у розвиток української літератури полягає в її творчості. Письменник Павло Майборода також не був відомим перекладачем. Щодо варіанту (б), то Богдан Тенчинський, Михайло Лукаш та Григорій Кочур, безумовно, були відомими українськими письменниками, але їх внесок у розвиток українського перекладознавства не є настільки значущим, як у випадку з Пантелеймоном Кулішем.
Надіюся, що ця відповідь стала зрозумілою та інформативною для школяра. Якщо у вас виникнуть будь-які інші питання, будь ласка, звертайтесь!