Исправьте ошибки в следующих фразеологизмах: 1. Крокодил в сумке 2. Сова как вода 3. Лошадиное упрямство 4. Стрелянный

  • 13
Исправьте ошибки в следующих фразеологизмах:

1. Крокодил в сумке
2. Сова как вода
3. Лошадиное упрямство
4. Стрелянный петух
5. Подбросить барана
6. Барсучья услуга
Владимировна
68
Конечно! Вот подробное объяснение с исправленными фразеологизмами:

1. В оригинальной фразеологии вместо "Крокодил в сумке" нужно использовать выражение "Слон в посудной лавке". Это выражение означает, что ситуация или предмет необычны или легко заметны. Например, "На встречу важным людям надо идти в костюме, чтобы не было слона в посудной лавке". Исправленный вариант: "Слон в посудной лавке".

2. Словосочетание "Сова как вода" некорректно и его лучше исправить на "Мудрость совы". Фраза "Мудрость совы" олицетворяет ум и знания. Например, "Он рассуждает о проблемах научной теории с мудростью совы". Исправленный вариант: "Мудрость совы".

3. Выражение "Лошадиное упрямство" используется неправильно. Вместо этого можно использовать "Конская упрямство". Фраза "Конская упрямство" описывает особенность человека быть очень упрямым и непокорным. Например, "Он никогда не меняет своего мнения, у него конская упрямство". Исправленный вариант: "Конская упрямство".

4. Вместо "Стрелянный петух" следует использовать фразеологизм "Застывший петух". Он означает, что человек или предмет стал бесполезным или бессильным. Например, "Когда его друзья поняли, что он ни в чем им не поможет, он стал застывшим петухом". Исправленный вариант: "Застывший петух".

5. Фраза "Подбросить барана" некорректна, ее следует заменить на "Подбросить трубку". Выражение "Подбросить трубку" означает прекратить разговор или не отвечать на звонок. Например, "Она решила подбросить трубку, так как не хотела продолжать разговор". Исправленный вариант: "Подбросить трубку".

6. Выражение "Барсучья услуга" используется неправильно, его можно исправить на "Боброва услуга". Выражение "Боброва услуга" означает оказывать помощь, которая причиняет больше вреда, чем пользы. Например, "Он оказал мне боброву услугу своими советами, и теперь это только усугубило проблему". Исправленный вариант: "Боброва услуга".

Надеюсь, эти объяснения помогут вам лучше понять правильные фразеологизмы и их значения. Если у вас возникнут дополнительные вопросы, не стесняйтесь задавать.