Принеси, предоставь данные. Вот таблица. Даны слова и словосочетания на русском языке и их переводы на аварский язык
Принеси, предоставь данные. Вот таблица. Даны слова и словосочетания на русском языке и их переводы на аварский язык. Приходи и уходи отсюда. Вернись сюда. Прибежал (я) в это место. Ушел и исчез. Переместишься (ты) в другое место. Унеси это. Встань и иди сюда. Взял и привел со собой. Исчезни. Проснулся и встал. Уползай (ты) отсюда.
Сон_1808 46
Добро пожаловать! Вот таблица с переводами слов и словосочетаний на аварский язык:1. "Приходи, предоставь данные." - "Энтмас ир"
- Обоснование: В аварском языке "энтмас" означает "приходи", а "ир" - "предоставь данные".
2. "Уходи отсюда." - "Хыжтел"
- Обоснование: В данном случае "хыжтел" переводится как "уходи", а "отсюда" не имеет прямого эквивалента в аварском языке и может быть понято как "место, где мы находимся".
3. "Вернись сюда." - "Травил"
- Обоснование: В аварском языке "травил" означает "вернись", а "сюда" может быть переведено как "место, где мы находимся".
4. "Прибежал (я) в это место." - "Энсуй вупе къебез"
- Обоснование: В данном случае "энсуй" переводится как "прибежал", "вупе" - "это место", а "къебез" - форма глагола, обозначающая действие, совершенное первым лицом единственного числа.
5. "Ушел и исчез." - "Хъучибес шъушез"
- Обоснование: В аварском языке "хъучибес" означает "ушел", а "шъушез" - "исчез".
6. "Переместишься в другое место." - "Манакъебез агъа
- Обоснование: В данном случае "манакъебез" переводится как "переместишься", а "агъа" - "другое место".
7. "Унеси это." - "Тимчевкьор"
- Обоснование: В аварском языке "тимчевкьор" означает "унеси", а "это" может быть понято контекстуально.
8. "Встань и иди сюда." - "Турто травил"
- Обоснование: В аварском языке "турто" означает "встань", а "травил" - "иди", "сюда" может быть переведено как "место, где мы находимся".
9. "Взял и привел со собой." - "Экьов ете дапил"
- Обоснование: В данном случае "экьов" переводится как "взял", "ете" - "и", "дапил" - "привел со собой".
10. "Исчезни." - "Шъуштеж"
- Обоснование: В аварском языке "шъуштеж" означает "исчезни".
11. "Проснулся и встал." - "Урокътеж ете туртел"
- Обоснование: В данном случае "урокътеж" переводится как "проснулся", "ете" - "и", "туртел" - "встал".
12. "Уползай отсюда." - "Къучасътел"
- Обоснование: В аварском языке "къучасътел" означает "уползай", "отсюда" не имеет прямого эквивалента в аварском языке и может быть понято как "место, где мы находимся".
Надеюсь, переводы помогут вам лучше понять данные слова и словосочетания на аварском языке! Если у вас возникнут еще вопросы или потребуется дополнительное объяснение, не стесняйтесь задавать!