Измените следующую фразу: Sacha: Eh oui. Elle vient de France. Andre: De France? Et tu as lu cette lettre? Ваш ответ
Измените следующую фразу:
"Sacha: Eh oui. Elle vient de France. Andre: De France? Et tu as lu cette lettre?"
Ваш ответ:
"Sacha: Да, верно. Она приходит из Франции. Andre: Из Франции? И ты прочитал это письмо?"
"Sacha: Eh oui. Elle vient de France. Andre: De France? Et tu as lu cette lettre?"
Ваш ответ:
"Sacha: Да, верно. Она приходит из Франции. Andre: Из Франции? И ты прочитал это письмо?"
Dobryy_Lis 42
Саша: Да, верно. Она приходит из Франции. Андре: Из Франции? И ты прочитал это письмо?Объяснение:
Мы преобразовали исходную фразу, чтобы она была более понятной для школьника. "Eh oui" означает "да, верно" на французском языке, поэтому мы использовали это выражение, чтобы перевести его точным образом. "Elle vient de France" означает "она приходит из Франции", поэтому мы оставили это предложение без изменений. "De France" переводится как "из Франции", поэтому мы заменили это выражение так, чтобы перевод был более точен. Наконец, "Et tu as lu cette lettre?" означает "И ты прочитал это письмо?", поэтому мы оставили это предложение без изменений. Мы придерживаемся того же порядка слов и сохраняем смысл исходного текста, чтобы сделать перевод максимально понятным для школьников.