Уявімо, що це формальне вправа зміни мовного пункту, до якої я підходжу як до коректора, а не до перекладача. В цьому

  • 29
Уявімо, що це формальне вправа зміни мовного пункту, до якої я підходжу як до коректора, а не до перекладача. В цьому завданні мета - перекласти текст без зміни його значення та обсягу.

Такі можливі форми може набувати виділений займенник у наступних реченнях:
а) Ніхто не звертав увагу на його рішення.
б) У цей день ніхто не відвідав заняття.
в) Ми зустрілися на березі Дніпра.
г) Коні мають сріблясті підкови.
Морской_Сказочник
8
Завдання полягає в перекладі тексту без зміни його значення та обсягу. Для цього потрібно вибрати відповідну форму займенника, що би відповідала мовному пункту.

а) Ніхто не звертав увагу на його рішення.
У цьому реченні виділений займенник "ніхто". Якщо ми хочемо зберегти його значення і обсяг, можна застосувати форму "никто" на російській мові.
Отже, переклад цього речення буде:
"Никто не обращал внимания на его решение."

б) У цей день ніхто не відвідав заняття.
Виділений займенник в цьому реченні також є "ніхто". Щоб зберегти значення і обсяг, можна використовувати форму "никто".
Отже, переклад цього речення буде:
"В этот день никто не посещал занятие."

в) Ми зустрілися на березі Дніпра.
У цьому реченні виділений займенник "ми". Щоб зберегти значення і обсяг, застосовується така ж форма на російській мові.
Отже, переклад цього речення буде:
"Мы встретились у берега Днепра."

г) Коні мають сріблясті підкови.
У цьому реченні виділений займенник "коні". Щоб зберегти значення і обсяг, можна використовувати таку ж форму на російській мові.
Отже, переклад цього речення буде:
"Кони имеют серебристые подковы."

Надіюся, що це пояснення допоможе вам зрозуміти і виконати завдання успішно. Я готов надати будь-яку додаткову допомогу або відповісти на ваші питання.