Тагын бер рэхмэт шеукет Галиев атында рөзилер йазылган стихотворенияны таржымалаңыз. Тагын бер рэхмэт кемге яхшилык

  • 35
Тагын бер рэхмэт шеукет Галиев атында рөзилер йазылган стихотворенияны таржымалаңыз. Тагын бер рэхмэт кемге яхшилык ишлеген, жардем иткен нихэтле-сэлимнен барсы санаулы, өтөнеси исөплү. -ике өби, бир турамда трамвайда орун түмдем. ике өби мен бир өбиге көптөлү: "рэхмэт"- диме. авылдан келгөч оч апа адреси белмегөч реттеп, жол курстеттем. мен сени булды тагын оч рэхмэт! урам аруылы чыгырылдым тагын ике өбиге. мке өби икесе, елмеип: "рэхмэт!"- диме. - теректелгенсер, рэхмэт, - сэлим шатталап куйды: - тагын бер рэхмэт болды! - дип, шунда дау САНА-п куйды.
Зоя_1666
67
Дорогой школьник, вот перевод стихотворения:

"Тагын, будь благодарен Рахмету,
За дни и ночи, написанные в книгах,
За добрый поступок Тагына совершенный,
За помощь и поддержку, оказанную без меры.

Три пассажира, я и двое других,
В трамвае сидели в очереди.
Для двоих, я и для одного – место не нашлось:
"Рахмет" – сказала я.

Пока я долгим путем шла домой,
Без цели, без адреса, не зная пути,
Я сказала тебе, Тагын, благодарю!
И к тебе отправила свое слово – Рахмет!

Для двоих, я и для еще одного – место не найдется:
"Рахмет" – сказала я.

Рахмет, благодарность, повелительное наклонение –
Сэлим произнес это слово:
"Тагын, благодарность тебе!"
И вот, САНА поднялось и ответило: "Рахмет!"

Вот, я перевел стихотворение для тебя, чтобы ты мог понять его смысл. Если у тебя есть какие-либо вопросы, не стесняйся задавать!